Safety 1st Easy Go Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poussettes Safety 1st Easy Go. Easy Go - Amazon S3 [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.safety1st.com
Easy Go
6 M+ / Max 15 kg
Mimas + Easy Go
O M+ / Max 13 kg
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - 6 M+ / Max 15 kg

www.safety1st.comEasy Go6 M+ / Max 15 kgMimas + Easy GoO M+ / Max 13 kg

Page 2

10CLICK!CBA PUSHA B

Page 3

11CLICK!B CA B!CA

Page 5

1323CLICK!

Page 6

1412A B

Page 10

18PUSHCLICK!PUSHNOCLICK!OK

Page 11

19AB231

Page 12

!""#$%&"'($)$"*+)',-.'*/+)".%,$0-112"3$0/,$"-)$"%+&"4$$5"'($6"0/,&q

Page 13

20Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello - Según versión - Segundo versão

Page 14

Selon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello - Según versión - Segundo versão21

Page 15

22Mimas + Easy GoO M+ / Max 13 kgSelon version - Depending of item - Gemäss Modell - Volgens versie - Secondo il modello Según versión - Segundo versã

Page 16

23!12

Page 17

24CLICK!34

Page 19

EN26SafetyGeneral Easy Go instructionsOur products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with saf

Page 20

27ENWARNING : Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING :Always use the harness provided with the item. Rings for attaching

Page 21

Chassis care advice1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check and if necessary clean mechanical

Page 22 - O M+ / Max 13 kg

29ENWarrantyWe guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which ar

Page 23

ENCongratulations on your purchase.To ensure your child is as safe and comfortable as possible, you must read the entire manual carefully and follow a

Page 24

30FRSécuritéGénéralités sur la poussette Easy Go Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Confo

Page 25

31FRAVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation.AVERTISSEMENT : Toujours utilis

Page 26

32FRAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser en cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur excessive. Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la capote. Veil

Page 27

33FRGarantieNous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement

Page 28 - Questions

34DESicherheitGeneral Easy Go instructionsUnsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes z

Page 29 - Warranty

35DEWARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.WARNUNG: Verwenden Sie stets den mitgelieferten Sicherheits

Page 30

36DEWARNUNG: Wegen Überhitzungsrisiko nicht bei sonnigem Wetter verwenden. Verwenden Sie die Regenverkleidung nicht ohne Schutzdach. Achten Sie darau

Page 31

37DEGarantieWir garantieren, dass dieses Produkt den gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen entspricht und dass es zum Zeitpunkt des Kaufs durch den F

Page 32

38NLVeiligheidAlgemene aanwijzigen voor de buggy Easy Go Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw k

Page 33 - Garantie

39NLWAARSCHUWING : controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt.WAARSCHUWING : gebruik altijd het harnas dat bij het pr

Page 34 - oder einem Kinderautositz

EN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanleitung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Manual/Garantía IT -

Page 35

40NLWAARSCHUWING :Gebruik van de regenhoes: Niet gebruiken bij zonnig weer, wegens extreme temperatuur. De regenbekleding dient gebruikt te worden in

Page 36

41NLGarantieWij garanderen dat dit product is vervaardigd volgens de Europese veiligheidsvereisten en kwaliteitsnormen die gelden voor dit product, en

Page 37

42ESSeguridadInformación general sobre el cochecito Easy GoNuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el

Page 38

ADVERTENCIA :Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre están engranados antes del uso.ADVERTENCIA : Utilice siempre el arnés si se suministra

Page 39

44ESADVERTENCIA : Uso del impermeable: No utilizar cuando hace sol, por que puede causar un exceso de calor. No utilizar la burbuja de lluvia sin la

Page 40

45ESGarantíaLe garantizamos que este producto ha sido fabricado de conformidad con las normas de seguridad europeas y con los requisitos de calidad ac

Page 41

46ITSicurezzaIstruzioni generali per il passeggino Easy GoI nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del

Page 42

47ITAVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati.AVVERTENZA: Utilizzare sempre il sistema di ritenut

Page 43

48ITAVVERTENZA:Utilizzo del parapioggia: Per evitare calore eccessivo, non utilizzare al sole. Non utilizzare il parapioggia senza la capottina. Verifi

Page 44

49ITGaranziaVi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità alla normativa di sicurezza europea e ai requisiti di qualità attualmen

Page 45 - Garantía

Index6121416181920222326EN 26FR 30DE 34NL 38ES 42IT 46PT 50

Page 46

50PTSegurançaAspectos gerais sobre o carrinho de passeio Easy GoOs nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança

Page 47

51PTAVISO ! Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente accionados antes de cada utilização.AVISO ! Utilizar sempr

Page 48

52PTAVISO ! Para evitar riscos de asfixia, guardar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças. AVISO !Utilização de prot

Page 49 - Garanzia

53PTGarantiaGarantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurança europeias e requisitos de qualidade actualmente em vi

Page 52

..0528519DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1

Page 55

8CLICK!CLICK!3

Page 56

9A BCLICK!PUSHA B

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire